Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Входите, – последовал ответ.
За большим столом в полном одиночестве сидел Флейтист-В-Поношенном-Пальто, озабоченно уставившись на какой-то предмет, сделанный из странного материала. Пламя свечей слегка подрагивало от сквозняка, и тень Флейтиста на полу, казалось, пританцовывала. Загадочный тигр даже не повернул голову в сторону вошедших.
– Хорошо, что вы пришли, – сказал он.
– Мы к вам, – сообщила Берта.
– Ничего подобного, – отозвался Флейтист. – На самом деле вы не ко мне. Просто еще этого не знаете.
– Опять он за свое, – проворчал под нос Константин. Тигр его услышал, тихо рассмеялся и наконец скосил глаза в сторону гостей:
– Мои слова тебе непонятны. Это с непривычки.
Друзья подошли ближе и с любопытством уставились на странный предмет в лапах Флейтиста. Это была конструкция, составленная из двух пластин, соединенных шестью звериными фигурами; на поверхности одной из пластин стояла еще одна фигурка, напоминавшая не то тигра, не то ящерицу.
– Так выглядят Бумажные Звери, – заметил Евгений.
Флейтист кивнул:
– А также Деревянные и Железные.
– Что это за штука? – спросил пингвин, обожавший узнавать про всякие новые штуки.
– Специального названия у нее нет, – ответил тигр. – Я называю ее «барометром». Сделана она из очень редкого материала – правдита. Любой предмет, сделанный из этого материала, отличается повышенной правдопроводимостью.
– Раз «барометр», то должен что-то показывать, – заметила Берта, присаживаясь за стол.
– Верно, – кивнул Флейтист. – Он показывает, какие силы правят тем населенным пунктом, в котором «барометр» находится. Вот, смотрите, здесь шесть фигур, которые символизируют эти силы. Еще вчера они были втрое меньше. Представляете, как они выросли всего за сутки?
– А что это за силы? – поинтересовался Константин и хмыкнул. – Насколько я знаю Вершину, наверняка какая-нибудь гадость.
Флейтист протянул «барометр» Несчастным:
– Попробуйте сами определить.
Друзья с огромным интересом склонились над удивительным прибором.
– Ну, это просто, – сказала Берта, указывая на безухую и безглазую фигуру тигра. – Это «равнодушие». Верно?
– Абсолютно, – кивнул Флейтист. – Дальше?
– Дальше сложнее… – призналась лисичка. – Вот это, например, что? – она провела пальцами по фигуре гепарда, из пасти которого высовывался раздвоенный змеиный язык.
– Думаю, это «ложь», – предположил Евгений.
– Браво! – воскликнул Флейтист.
– Тогда это – «зависть»! – уверенно заявил Константин, постукивая когтем по фигуре пантеры, злобно уставившейся на гепарда.
– Отлично! – улыбнулся Флейтист.
– Так, теперь снова я! – азартно объявила Берта, внимательно разглядывая фигуру барса с семью задними лапами – на двух он стоял, а остальные пять прятал за другими фигурами. – Ага… Он всем подножки ставит… М-м-м… «Подлость»?
Флейтист довольно кивнул.
Евгений указал на фигуру леопарда, у которого вместо головы из плеч свисал еще один хвост:
– «Глупость»?
– Замечательно, – улыбнулся Флейтист. – Ну а последняя?
Последняя фигурка – рысь, из глаз которой росли зубы, – оказалась самой сложной. Друзья старательно перебирали различные варианты, пока наконец Константин не выдвинул идею, что это «предательство».
– Молодцы! – похвалил их Флейтист, забирая «барометр».
– Я же говорил, что будут сплошные гадости, – хвастливо напомнил Константин.
Флейтист принял серьезный вид и вздохнул:
– Увы, ты был прав.
Евгений спросил:
– А зачем нужен этот «барометр»? Ведь и так ясно, что за место эта Вершина.
Но Флейтист не согласился:
– Ясно не все и не всем. А ошибиться нельзя…
– Ошибиться в чем? – не понял пингвин.
– В принятии решения, – уклончиво ответил Флейтист и резко сменил тему: – Так зачем я вам понадобился?
Берта тут же забыла о «барометре».
– Мы ищем нашего друга, Лиса Улисса. Он должен был приехать в Вершину до нас. Мы подумали, что, может, вы знаете, где он…
– С чего вы взяли?
– Ну… вы весь из себя такой мифологический, – туманно объяснил Константин, который весьма смутно представлял себе, зачем они приперлись за информацией к этой живой легенде.
В глазах Флейтиста запрыгали лукавые огоньки.
– Нет, я не знаю, где ваш друг.
– Ох… – расстроилась Берта.
– Это не так уж и мало, – заметил Флейтист. – Ведь если бы ваш Лис Улисс был в городе или в Сабельных горах, я бы точно это знал.
– Вот и крысы сказали то же самое, – вставил Евгений.
– Почему вы так в этом уверены? – покосился Константин.
– Потому что я весь из себя такой мифологический, – улыбнулся Флейтист.
– Так Улисса здесь нет?! – воскликнула Берта. – Но этого не может быть!
– Почему этого не может быть? – поинтересовался Флейтист.
– Потому что он ехал в предыдущем поезде!
– Да? Вы видели, как он в него садился? Видели, как он с него сходил?
– Нет… – растерялась Берта. Она чуть не плакала. – Но… Он должен был сюда приехать…
– Вы всегда делаете то, что должны?
– Мы – нет, – ответил Константин. – А Улисс – всегда!
– А вы не задумывались, что, возможно, ваш друг вовсе не должен был ехать в Сабельные горы? Что на самом деле он должен был сделать что-то совсем другое?
Троица ошеломленно уставилась на Флейтиста.
– Но… – сказала Берта.
– Ведь… – сказал Константин.
– Как… – сказал Евгений.
– Что? – попросил уточнить Флейтист.
Выполнить эту непростую просьбу взялась Берта:
– Если Улисса здесь нет… Получается, что мы потеряли впустую столько времени? Что мы зря приехали, подвергнув Вершину опасности, из-за чего нам теперь нужно раздружиться?
Тут уже настал черед Флейтиста удивляться.
– Опасности? Раздружиться? О чем вы? Зачем?!
– Чтобы обезвредить Бумажных Зверей. А может, уже и Деревянных…
– В каком смысле?
– Да вот легенда…
– Легенда? Ну-ка, ну-ка, поподробней.
Берта вкратце пересказала историю, услышанную от Неизвестного Гения. Когда она закончила, Флейтист укоризненно покачал головой:
– Ну и легенда… И откуда Гений выкопал такую странную версию? Я же предупреждал вас не верить тому, что вы видите и слышите.